Сделать стартовой      Мобильная версия сайта
         
       
Главная
» Новости
» Новороссия
» Религия
» Казачество
» Политика
» Экуменизм
» Ювенальная юстиция
» Крестный ход
» Общество
» История
» Сетевая глобализация
» За царя!
» Армия и флот
» НАТО - нет!
» Здоровье
» Выживание
» Книги, фильмы
» Карта сайта
» Полезные сайты
» Юридические документы
Публикации
Публикации
Публикации
Публикации


   



Память народа - крупнейший в мире интернет–портал подлинных документов о Второй мировой войне


Под Державным Покровом Пречистой

Спрут. реж. Галина Царева

Святой батюшка Иона. Фильм 2 - Духовный отец

Святой батюшка Иона. Фильм 1 - Путь к Богу

Времена Донбасса. Сара Реджинелла. HD. РУССКИЙ ПЕРЕВОД

Автокефалия - за и против

Гении и Злодеи уходящей Эпохи

Новый мировой порядок и ювеналка в России

Oткуда идут деньги


материалы для канонизации А.В. Суворова
  Религия : Церковнославянский язык в жизни РПЦ XXI века  
 

Проект документа под названием «Церковнославянский язык в жизни РПЦ XXI века» рассылается по епархиям и представлен на широкое обсуждение в интернете.

«Церковнославянский язык, с одной стороны, является очень важным средством сохранения единства и традиций внутри Церкви, с другой стороны, понимание богослужебных текстов, написанных на церковнославянском языке, может быть облегчено. Предлагается заменять более сложные слова церковнославянского языка — на более легкие из того же церковнославянского языка, облегчать синтаксические конструкции. Общая тенденция — сделать более прозрачной и более понятной весть, которую Церковь несет современному обществу… Это процесс адаптации внутри самого же церковнославянского языка», — сказал первый зампредседателя учебного комитета РПЦ архимандрит Кирилл (Говорун).

В качестве примеров архимандрит Кирилл привел замены церковнославянского слова «живот» словом «жизнь», словосочетание «лесть идольская» словом «заблуждение», калькированных с греческого слов «потир» и «анкира» — знакомыми всем современникам существительными «сосуд» и «якорь».

По словам представителя Московского патриархата, на церковнославянском языке «никто не разговаривал» — он создавался путем переноса греческих синтаксических структур и лексике в славянский контекст, и сегодня «не тождественен себе 500 лет назад».

Архимандрит Кирилл отметил, что только на первый взгляд этот язык менялся лишь во время реформ при патриархе Никоне, императрице Елизавете или на большом Поместном соборе 1917–1918 годов.

«При тщательном взгляде на историю оказывается, что процесс перемен никогда не останавливался… Процесс переписывания книг был уже процессом адаптации — живой человек переписывает книгу со своими вставками», — пояснил архимандрит Кирилл.

Документ «Церковнославянский язык в жизни РПЦ XXI века», по его убеждению, узаконивает развитие этого языка в будущем. Архимандрит Кирилл особо отметил, что этот документ отражает озабоченность не только РПЦ, но и большинства Поместных православных церквей мира тем, «каким образом можно передавать традицию Церкви современному человеку».

Уже осенью должны быть собраны и проанализированы отзывы на документ. В дальнейшем он, с учетом отзывов, будет рассматриваться редакционной комиссией под председательством патриарха Кирилла и президиумом Межсоборного присутствия.

Пленум присутствия, который имеет полномочия для утверждения документа и вынесение его Архиерейский собор, намечен на февраль 2012 года. Окончательное решение о его принятии может вынести именно Архиерейский собор, который, по уставу РПЦ, собирается раз в четыре года, (однако на последнем Соборе архиереи выразили желание собираться чаще).

Проект документа «Церковнославянский язык в жизни РПЦ XXI века» выложен на официальном сайте РПЦ (Патриархия.ру), в специальном разделе портала «Богослов.ру», с ним также можно ознакомиться в официальном блоке Межсоборного присутствия в ЖЖ.

Кроме того, в ближайшее время будет открыт официальный сайт Межсоборного присутствия. На этих же сайтах можно увидеть еще один документ, являющий собой исторический пример адаптации важной богослужебной книги — проект научного переиздания Триодей в редакции Комиссии по исправлению богослужебных книг при Святейшем правительствующем Синоде (1907–1917).

По материалам РИА Новости.


 
Вернуться      Вверх страницы

Поделиться:


 
 

 
   
 
 Распечатать
 
 



   
Апрель 2019 (10)
Март 2019 (1)
Декабрь 2018 (1)
Ноябрь 2018 (1)
Сентябрь 2018 (1)
Июль 2018 (2)

   
«    Апрель 2019    »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30  

   


Крестный ход под звездой Богородицы (2008г.)



МЕЖДУНАРОДНЫЙ КРЕСТНЫЙ ХОД (2009г.)


Главная страница |